Eli my richtik godomy po naszymu

Jo już tam lecy co słyszała ło tej wojnie w jeji chałpie. Kamratczyn chop, Józik je spod Rybnika, a godo tak jako jo abo wy, a ziyńcia mo spod Bytomio. Tyn synek tyż godo po ślonsku, yno, że po swojimu. Jo go tam raczyj rozumia, ale chociaż niy naskwol, ale czasym ciepnie taki słowo, co go niy znom! Bezto musza sie spytać, co to znaczy, a łon zaroz sie dopytuje, jako mo mi to wyłożyć po swojimu, abo po polsku? Że po swojimu, to jo yno roz zarezykowała i dali żech nic ze tego niy wiedziała, bezto teroz wołom, że po polsku, a że tyn synek mało po polsku godo, to dycki słysza: Ciotko, niy poradza se spomnieć takigo słowa, chociaż go mom na końcu jynzyka! Potym cołki dziyń łazi a myśli, a we wieczor mi zadzwoni, że to je to a to! Mie to tam niy wadzi, ale Józikowi może sie niy widzieć, bo łon se myśloł, że po jego cera som princ Karlik ze Anglije przijedzie, a niy grubiorz ze Bytomio! Ale coby tu niy godać, jego ziyńć je łod princa modszy a gryfniyjszy! Jo se tu robia szpasy, a kamratczyne chopy już tydziyń niy godajom!
Jo tam niy chca klachow robić, ale Józik już łod poczontku dobrej wole ni mioł! Łoroz łoguch, bo jak mu ziyńć padoł, że staroszkiym bydzie, to sie dar, że łon już wiy łod cery, że bydzie starzikym, a niy straszkiym. Co kwila sie czepioł synka, że ślonsko godka krawaczy, a sztyjc go poprawioł! Roz ziyncioszek godoł babom, co jego starka rzondziła (godała), to Józik wstyrczył sie do godki, a pedzioł, że to je wstyd – gańba, coby sie baba tak fest nawaliła, a potym we chałpie rzondziła a wszyskich korancowała! A borok ziyńć zaś niy wiedzioł, co te łostatni słowo znaczy, i tak sie dogadywali! A prowda je tako, że my wszyjscy som Ślonzoki, ale podle terynu skond pochodzymy, dycki troszka inakszy godomy.

Komentarze

Dodaj komentarz