Jak starzik Chlastała napranego utopka spotkoł

Ôd zeszłej kolyndy mioł jeszcze jedna wymōwka, bo farorz ni mōgli sie nadziwić, że ôn tak ôgrōmnie rod po tych kaczmach loto, ale w końcu padali: Nomen-omen, niy darmo sie Chlastała nazywocie! A tako godka to bōła woda na jego młyn, bo to znaczyło, że ôd władze kościelnyj dostoł przizwolyni! Sami widzicie czego tyż te ludziska niy nasmyślajōm, jak im co pasuje!
Wtynczos starzik Kōnder coluśko noc chlastoł ze kamratami we kaczmie. Dō dōm ruszył sie dziepiyro wczas rano, jak go kaczmorka ze izby mietłōm wygnała. Idzie se idzie, a drōga mu sie ôgrōmnie ciōngnie, bo słaby czuje sie jakisik! Bezto siod se na kamiyniu wele Sobikowego stawu. Patrzi a tam kōnsek dali leży flacha! Jedne co mu prziszło do gowy, że tam może być jeszcze troszka gorzoły i ôn jōm zaroz łaps! Ale we pojstrzōdku bōło sucho, yno siedziała tam wielgo, zielono żaba. Isto ōna to wszyjstek wysłepała! Jakby jōm starzik do rynkōw dostoł, toby jōm na dziesiōnto strōna przekrynciōł, coby ta społknyto gorzoła wyrzigała, ale teroz ji nijak dostać niy mōg, bezto ôna bōla bezpieczno! No, ale co śniōm zrobić? Ô kamiyń flaszka potrzaskać, abo zaniyś jōm do japtyki, możnej tyn chop jōm kupi
a bydzie pora groszy do świyżyj flaszeczki? Jak tak starzik medytowoł ôroz żaba sie we tyj flaszce rozśpiywała, a śpiywała same „świński kōnski”, jako to dycki robiōm ôżyroki. Starzik już tego mioł doś:
– Moja gorzoła żeś wysłepała,
a teroz jeszcze śpiywosz? Jo ci pokoża! – wrzasknōł a ciepnōł flaszkōm ô kamiyń. Flaszka rozleciała sie we drobny mak, a żaba zaroz skorzistała ze swobody a cikcakym powlykła sie do wody. Za kwila pora metrōw ôd kraja pokozała sie we wodzie łeb ôd utopka:
– Niy pij chopie tego świństwa, co tam we tyj flaszce bōło – padoł – bo to we łepie miyszo! Jo jak żech tego pociōngnōł, toch sie we żaba przemiyniył a do tyj flaszki wloz, ale żech śni wylyź potym niy poradziył! Serdeczne ci dziynki za to, żeś mie
ś ni wyswobodziył!
Potym doł nura do wody i tyla go starzik widzioł.


Ps. Dziynkuja panoczkowi Alojzowi Zimōńczykowi za pōmōc we ślōnski korekcie.

Komentarze

Dodaj komentarz