post image
Dominik Gajda Joanna Stebel-Krupińska

Tym razem trwało ono „tylko” półtorej godziny, choć jego tematyka była bardzo interesująca. Filolożka, tłumaczka i podróżniczka z Rudy Śląskiej - Joanna Stebel-Krupińska mówiła o zapomnianych i nieraz niewygodnych dla niektórych współczesnych historyków kartach śląskich dziejów, ruinach pałaców i dworów. Od trzech lat prowadzi projekt Sassy Silesian na stronie: https://www.sassysilesian.pl.

Pani Joanna opowiadała m.in. o zrujnowanych pałacach np. na ziemi raciborskiej.

- Trudno unieść ogrom emocji, które towarzyszą mi, gdy tworzę ten opis. Pogodzenie się z faktem, że cień dawnej świetności w zupełności przejęła już natura i chyba nie ma szans odtworzenia tej fantastycznej budowli, to spore wyzwanie – opowiada pani Joanna o pałacu w Sławikowie. - To miejsce, o którym jako dzieci czytano Wam opowiadania i baśnie, i które z pewnością mogłoby zainspirować niejednego twórcę fantasy – dodaje.

Na pytanie, co właściwie wydarzyło się, że pałac stał się kompletną ruiną, miejscowi odpowiadają stanowczo: „Rusy zniszczyli”.

- Przytakuję głową bez zastanowienia – no tak, kolejna ofiara Tragedii Górnośląskiej. Dopiero po czasie dowiaduję się, że właściwie dewastacja pałacu i rabowanie materiałów budowlanych miały miejsce przez długie lata PRL… Mało tego – jego historia nigdy nie była należycie dokumentowana, w związku z czym nie da się odtworzyć jego losów i niewiele wiadomo o jego początkach! Jak to możliwe? - podkreśla pani Joanna.

Uczestnicy włączyli się do dyskusji na temat języka śląskiego, kultury, historycznych pałaców i zamków, a nawet o planowanej budowie pomnika Tragedii Górnośląskiej w Rybniku. Inicjatywę popiera także Klub Inteligencji Katolickiej, której przedstawiciel przyszedł na spotkanie. Każdy uczestnik chciał dołożyć swoje „trzy grosze”.

Spotkanie zakończyło się o godz. 18, bo na Rynku rozpoczął się więc poparcia dla Ukrainy, zaatakowanej przez rosyjskie wojska.

Joanna Stebel-Krupińska

Na Politechnice Śląskiej ukończyła studia inżynierskie II stopnia na kierunku Integrated Studies: Industrial Chemistry and Chemical Engineering, uzyskując w 2013 tytuł magistra inżyniera. W 2017 ukończyła na Uniwersytecie Śląskim studia II stopnia na kierunku filologia angielska, specjalność: tłumaczeniowa. W międzyczasie, w 2012 r., uzyskała dyplom rocznego studium aktorskiego ROE. - Jestem tłumaczem i pedagogiem z wieloletnim doświadczeniem. Na co dzień pracuję z językami: angielskim, hiszpańskim, włoskim i niemieckim - mówi pani Joanna.

Galeria

Image alt Image alt Image alt Image alt

Komentarze

Dodaj Komentarz